和人的发声器官有关吧,而不同地方的人发声的习惯不同(有许多偶然因素当然与发声系统的结构有关,比如西方人的鼻子比我们高,所以很多单词靠鼻音),因此一样东西用不同语言说出来是不一样的——语系的形成可以请教语言学家。比如我们的原始人第一次看到他们的猎物,例如野猪,于是发出一种声音(下意识地)招呼同伴,于是其他人便模仿他的以便互相交流招呼彼此,久而久之每当他们发现猎物就发出同一种声音。一开始人们一定没分那么细的(分得太细也没必要),仅仅是表示有猎物拉,求救拉之类的,进化了以后就有必要将自然界的东西分得细一些,才有了更多的发声以代表不同的物种,发声的音节也越来越复杂。
至于为何马读ma之类的,我觉得原始的我们一定读的不是ma,只不过演变时才变成了ma,原始发的音也是我们的祖先根据自己的发音习惯创造的,目的在于区分以便交流。应该明确有些词的发音是在我们产生文字前就已经存在了的,所以口语的发展比文字快得多得多,所以我们今天讲的话和五千年前的祖先是大相径庭的。
还有一点就是古代的口语和书面是分开的,书上写的和生活里讲的是不一样的(这样说也太绝对,但老百姓平时讲的话肯定不象古文书上写的那样文绉绉),所以后来才提倡白话文么。我的意思是说狗和犬中,后者用于书面多。至于以前我们的祖先怎么叫“狗”这种动物,我也不知道,毕竟那时还没有录音机。所以研究发音的演变是很困难的,因为不象文字那样有竹简啊,书啊这些资料。
以上是我的心得,仅作参考。
我们祖先对原始物种的名字并不一定完全由动物的吼叫声命名的,也许还和动物的形象特征、功用特点、生活环境,虎、猫、牛、鸡的命名也许和它们的叫声相关,而其它动物的命名(如马、牛、羊、狗、猪、鱼)是否与其叫声相关就不好说了,因为古代的发音与现代的发音有很大的变化。因为记录发音比较难,所以研究发音的演变就很困难,只能从古代诗歌韵文的规律来推测一些汉字的古代发音(在此恕不举例,中学课本上很多)。
我的观点就是:我们对祖先原始物种的名字并不一定完全由动物的吼叫声命名的,即使有些是按动物的吼叫声命名的,也很难由现代发音推测出古人的准确发音.
水和“窝头”——音义巧合
明明是水,英国人偏要叫它“窝头”(water);明明是五个,法国人非要管它叫“三个”(cinq);明明是鞋,日本人偏要管它叫“裤子(打不出)——这是一个中国老太太初次听到外国人讲话时的感受。在这个老太太看来,语音和所表达的事物完全是一回事,“水”这种东西只能叫做shui,而不能叫water或是别的什么,于是就产生了误会。其实,事物叫什么名称,完全是约定俗成的。如果当初有人管“水”叫“窝头”,大家都跟着这么叫,时间一长,那么水这种东西也就叫“窝头”了。
世间需要命名的上事物是无限的,但一种语言里的“音位”——能区别意义的最小的语音单位——总是有限的,所以同一个声音在不同的语音里可以表达不同的事物。如[shu]这个音,在中英法三种语言里分别表示“树”,“鞋”和”圆白菜“。
***所以,人们给事物命名是带有任意性的***
语言的发展与交流是随着人类的发展而发展的,一切都是符合自然规律和音变规律的。
<<<详细解答还须参见《中国少年儿童百科全书》——文化·艺术——语言文字——语言的发展和交流>>>
希望我没白费力气!
建议你先去古语言区学学古代发音。
现在的北方方言--普通话,很多都不知道说什么。大部分语音丢失了。
比如我家乡这里是唐宋语音。就稍微接近点。
就语言学上来说。
声音第一直观,所以有特殊叫声的一般来说就是用声音为名。不会发声的以形为名。在历史演变后,逐渐统一,规范,演变,消失。
比如:螃蟹:k(u)ang-k(u)ai~大概是??的甲胄的意思,已经没有人知道了。
蜘蛛:qiala ??完全不知道。
猫:miaowuzi 这个是音
猪: ounouzi 嘟囔声,,
我去找找书。
Bloomfield语言论(商务印书馆83译版)里431页有不错的解说。
好多都是汉字的演变才变成现在的样子了,可能刚开始的那个字就是和发音有关的,比如猪,远古的时候叫 豕,后来由于汉字的演变才慢慢变成了现在的猪,而那个豕也是和声音有关的